ناموجود

کتاب سنت ترجمه در عصر ایلخانان و تیموریان

ریال۲۰۰.۰۰۰

در انبار موجود نمی باشد




وزن 352,8 گرم
Condition
موضوع

مولف

مریم سعیدی ، پروانه معاذالهی

ناشر

قطره

شابک

9786001198397

تعداد صفحات

252

قطع کتاب

نوع جلد

سال چاپ

نوبت چاپ

توضیحات

بر خلاف تاريخ ادبيات فارسي، تاريخ ترجمه در ايران کم‌تر به شکلي نظام‌مند بررسي شده است و غالب آثار مربوط به اين حوزه به سنت ترجمه در ايرانِ عصر عباسيان، صفويان و قاجار اختصاص يافته‌اند. اثر حاضر، با هدف روشن‌‌کردن سنت ترجمه و سير تحول آن درايرانِ عصر ايلخانان و تيموريان از مفاهيم «ميدان»، «عادت‌واره» و «سرمايه» که پيير بورديو در «نظريه‌ي عمل» معرفي کرده است، بهره جسته و در قالب سه فصل به شرح پديده‌ي ترجمه و چگونگي آثار ترجمه شده در اين سلسله‌ها پرداخته است. اين اثر به «ديرينه‌شناسي ترجمه» و «نقد تاريخي» آن در سده‌هاي هفتم، هشتم و نهم هجري قمري اکتفا نکرده، بلکه با توجه به بستر اجتماعي، فرهنگي و سياسي اين مقطع تاريخي درصدد تفسير رابطه‌ي ترجمه به تحولات اجتماعي اين دوره‌ها برآمده است. در اين راستا، ترجمه به عنوان کنشي اجتماعي که تا حد زيادي بر‌ساخته‌ي مناسبات قدرت و شبکه‌هاي حمايتي حاصل از آن بوده است، معرفي مي‌شود و نقش آن در تحولات فرهنگي و اجتماعي اين سده‌ها مورد بررسي قرار مي‌گيرد.

توضیحات تکمیلی
وزن 352,8 گرم
Condition
موضوع

مولف

مریم سعیدی ، پروانه معاذالهی

ناشر

قطره

شابک

9786001198397

تعداد صفحات

252

قطع کتاب

نوع جلد

سال چاپ

نوبت چاپ

نظرات (0)

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “کتاب سنت ترجمه در عصر ایلخانان و تیموریان”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

سبد خرید
فروشگاه
علاقه مندی ها
0 موارد محصول
حساب کاربری من